QUESTION: Greetings! I am looking for some connections between the root words “חֵן” and “נֹחַ”. Long story short, I have a son whose name is מְנַחֵם, and I have a daughter whose name is חַנָּה. I am looking to write a short essay on the connections between the words and I’d love some ideas/starting points/sources. I love the R’ Hirsch dictionary. I have already started there, but looking for some ideas specifically around the “backwards” connections between these two names. Thanks!
Yoni Graber
ANSWER: The Zohar specifically homiletically connects חן and נח through metathesis: זוהר א:נח,ב – נח בהפוך אתוון חן, כמה דאת אמר: ונח מצא חן.
R’ Shlomo Pappenheim (in both Yeriot Shlomo and Cheshek Shlomo) connect many more words with these letters, the essential root of which he holds to be the letter ח’ alone, which fundamentally indicates a condition of being at rest; planted securely; a sense of serenity. Here are the relevant sources in Hebrew:
[לפי י”ש, לשון ‘חנה’ נגזרת מאות ה’ח’, המציינת מנוחה, חניה ונחת. כאן מובאת רשימה חלקית של נגזרי אות ‘ח’]: י”ש (א:קט: – ת”ד): ‘חנה’ מורה על החניה מן הנסיעה, וגם על החניה על עיר מבצר כדי לתפשה, כמו: חנה על העיר ולכדה (ש”ב יב:כח), חנים על גבתון (מ”א טז:טו), ודומיהם. ולשם כך נקרא קבוצת אנשים הרבה ‘מחנה’ אף בזמן נסיעה. כמו: מי לך כל המחנה אשר פגשתי (בר’ לג:ח)… ושרש ‘חנה’ עם כל מה שיסתעף ממנו יתבאר בבאור ‘נח’ ביריעה הבאה; י”ש (א:קיב., קיב: – ת”ד): משרש ‘ח’… בתוספת ה’נ’ בסוף ה’ח’ – הוא שם ‘חן’, להוראת החניה והמחנה, היינו סלוק נסיעה וטלטול… וכן להוראת החנינה, והיינו שיהיה ענין מסויים מוסכם ונחת למקבל… כמו: מצאתי חן (בר’ יח:ג), נושאות חן (אסתר ב:טו), ודומיהם. עוד מגזרת מן ‘חן’ בהוראת החנינה: ‘חנן’ ו’חין’, כמו: בהתחננו אלינו (בר’ מב:כא), ואתחנן אל ה’ (דב’ כ :כג), לבלתי היות להם תחִנה (יהושע יא:כ). דהיינו – בקשה שימצא בעיניו כדי שימלא בקשתו, או שיסבלהו… ובגמרא אמרו: ולא תחנם (דב’ ז:ב) – לא תתן להם חניה בקרקע, ולא תתן להם חן (ע”ז כ.)
Rabbi Yehoshua (Jeremy) Steinberg